“要”の話し

”の話し 

動詞としての“”:要望、要求、欲しい。

          否定“不の場合は“しない”、“するな”を意味する。

未来助動詞としての“”:予定やスケジュールについて語る時に使う

 

妈妈 我机场爸爸。Māmā yào wǒ qù jīchǎng jiē bàba. ママは私に空港までパパを迎えに行ってほしいと言った。

 

妈妈 姐姐超商牛奶。Māmā yào jiějiě qù chāo shāng mǎi niúnǎi. ママはお姉ちゃんにスーパーに買い物に行ってほしいと言った。

 

请不 这里。Qǐng bùyào zài zhèlǐ chōuyān. ここでタバコを吸わないでください。

 

(你)不 生气。(Nǐ) bùyào shēngqì.(あなた)怒るな! ☆

 

(你)不 。(Nǐ) bùyào qù.(あなた)行くな!☆

 

明天我机场爸爸。Míngtiān wǒ yào qù jīchǎng jiē bàba. あした私はパパを迎えに空港に行く。

 

下个月我台湾。Xià gè yuè wǒ yào huí táiwān. 来月私は台湾に帰る。

 

明天课长美国出差。Míngtiān kè zhǎng yào qù měiguó chūchāi .明日課長はアメリカに出張する。

 

☆你(第二人称)+不要+動詞~~。

「~~するな!」「~~しないで!」、行動を制する、禁止する意味。

この場合「不要」を「別」に言い換えることもよくあります。

例:生气。Bié shēngqì. 怒るな。

去。Bié qù. 行くな。

禁止の意を表す場合は主語が二人称「你」の場合に限ります、なお、主語の「你」がよく略されるので、主語のない場合には「~~するな!」「~~しないで!」と考えてください。