進行形:“ご飯を作っている”、“帽子をかぶっている”、“電気が着いてある”のような、進行している動作や状態について述べる文型です。
日本語の進行形には現在と過去の区別がある、中国語には区別しない。
例えば「爷爷现在在睡觉,昨天半夜他一直在看电视。」を日本語に直訳すると「お爺ちゃんいまは寝ている、昨日の夜中はずっとテレビを見ている。」のような違和感のある表現になります。
進行形:“ご飯を作っている”、“帽子をかぶっている”、“電気が着いてある”のような、進行している動作や状態について述べる文型です。
日本語の進行形には現在と過去の区別がある、中国語には区別しない。
例えば「爷爷现在在睡觉,昨天半夜他一直在看电视。」を日本語に直訳すると「お爺ちゃんいまは寝ている、昨日の夜中はずっとテレビを見ている。」のような違和感のある表現になります。
今回は動詞形センテンスの「未来形」について説明します。
「今から新宿へ行きます。」
「明日新宿へ行きます。」
この二つのセンテンスを比べてみると、日本語はは未来のことを現在形で表現していることが分かります。そのため、“未来形”は日本人にとって、馴染みにくい表現です。
未来形には二つの形があります:
1、 普通の未来形:未来のことについて語る時に使う表現。
2、 そろそろ未来形:そろそろ起きようとすることについて語る時に使う表現。(過去形に間違えやすいので要注意です。)
今回は動詞形センテンスの「現在形」やセンテンスの作り方について説明します。